<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/?xml">
<title>Le Blog de Jesus Gospel House  ゴスペル日記</title>
<link>http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/</link>
<description>C'est le blog de Jesus Gospel House, une &amp;eacute;glise multiculturelle situ&amp;eacute;e au c&amp;#339;ur de Tokyo &amp;agrave; Shibuya.</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-104.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-103.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-102.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-101.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-100.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-104.html">
<link>http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-104.html</link>
<title>Touch&amp;eacute; par J&amp;eacute;sus 神に触れられる</title>
<description> 引き続き、バイブル・スタディのワークブックからの抜粋です。聖書と一緒に読んでみましょう。Le &amp;laquo; Messie &amp;raquo; de Haendel, &amp;laquo; Amazing Grace &amp;raquo;, le chant de Gospel &amp;laquo; Oh Happy Days &amp;raquo; ou encore &amp;laquo; Silent Night &amp;raquo; et des milliers d’autres oeuvres artistiques sont l’expression des &amp;eacute;motions &amp;eacute;prouv&amp;eacute;es par ceux dont la vie a &amp;eacute;t&amp;eacute; transfo
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 引き続き、バイブル・スタディのワークブックからの抜粋です。<br />聖書と一緒に読んでみましょう。<br /><br />Le &laquo; Messie &raquo; de Haendel, &laquo; Amazing Grace &raquo;, le chant de Gospel &laquo; Oh Happy Days &raquo; ou encore &laquo; Silent Night &raquo; et des milliers d’autres oeuvres artistiques sont l’expression des &eacute;motions &eacute;prouv&eacute;es par ceux dont la vie a &eacute;t&eacute; transform&eacute;e par J&eacute;sus. Quelque soit la situation dans laquelle nous sommes, J&eacute;sus peut nous toucher et changer notre vie.<br />ヘンデルの｢メサイア｣、ゴスペルの「アメージング・グレース」「オー・ハッピーデイズ」、または「きよしこの夜」など様々なジャンルの名曲はいずれも、イエス・キリストによって新たな命を得た人々が神様に触れられて心をゆさぶられ、表現したものです。イエスは私たちがどんな場所でどんな状況にあっても、私たちに触れ、私たちの人生を変えてくださることができるのです。<br /><br />On peut avoir le c&#339;ur bris&eacute; a cause d’une situation difficile telle que ;  la mort d’un proche, divorce, souffrances diverses. Dans quels comments, surtout, le Seigneur est pr&ecirc;t a nous toucher selon <strong>Psaumes 34:19</strong>?<br />私たちには、心を打ち砕かれるような深刻な状況におかれるときがあります。身近な人の死、離婚、など様々な事情による苦難が訪れるのです。<strong>詩編34 :19</strong>によると、神様はどんなときに私たちに触れられますか？<br />..................................................................................<br /><br />On peut se sentir fatigu&eacute; et charg&eacute; de probl&egrave;mes, &agrave; tel point que l’on sent la d&eacute;pression, l’envie de se suicider, le manque de sommeil, etc… Pourquoi et comment Dieu peut il nous toucher selon <strong>Matthieu 11 :28</strong> <br />私たちは困難や重荷をかかえて疲れ果て、絶望し、死を考え、眠れなくなることがあります。・・マタイ<strong>11：28</strong>を読みましょう。神様は私たちになぜ、どのように触れられますか？<br />....................................................................................<br />Comment pouvons-nous savoir que J&eacute;sus cherche et veut toucher tous ceux qui parmi nous souffrent, aussi bien physiquement, mentalement que spirituellement ? Lire <strong>Luc 4 :18-19</strong><br />イエスが私たちの苦しみ、それが肉体であれ精神であれ霊的であれ、苦しみをもつ者すべてを探し、触れられたいと願っていることを、どのように知ることができますか？<strong>ルカ4 :18-19</strong>を読みましょう。<br />...................................................................................<br /><br />Comment faire pour &ecirc;tre touch&eacute; selon <strong>R&eacute;v. 3 :20 </strong>?　<strong>黙示録3 :20</strong>によると、私たちが触れられるには、どのようにしたらよいですか？<br />.....................................................................................<br />Lire <strong>Jean 1 :12-13</strong>. Que devient-on quand on re&ccedil;oit J&eacute;sus dans son c&#339;ur<br /><strong>ヨハネ1：12-13</strong>を読みましょう。イエス様を心の中に迎え入れたとき、どのようなことが起こりますか？<br />....................................................................................<br /><br />Lire <strong>2 Cor 5 :17</strong>. Expliquer  <strong>2コリント5 :17</strong>を読み、説明してください。<br />.....................................................................................<br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>Bonjour</dc:subject>
<dc:date>2009-10-26T16:19:34+09:00</dc:date>
<dc:creator>Bethel Jesus Gospel House</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-103.html">
<link>http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-103.html</link>
<title>La repentance　悔い改め</title>
<description> 「悔い改め」が重要なテーマであることは聖書で告げられています。悔い改めるとはどういうことでしょうか？それは、Ｕターンをすること、つまり罪の行いをやめて、神様の方に方向転換することです。それは行動を変えるために心に変化をもたらすことです。神はその愛ゆえに、ときに人生上の試練、困難、問題を使って私たちに悔い改めを求めるのです｡（黙示録 3:19）.　 La repentance est un acte important et indispensable. La r
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 「悔い改め」が重要なテーマであることは聖書で告げられています。<br />悔い改めるとはどういうことでしょうか？<br />それは、Ｕターンをすること、つまり罪の行いをやめて、神様の方に方向転換することです。<br />それは行動を変えるために心に変化をもたらすことです。神はその愛ゆえに、ときに人生上の試練、困難、問題を使って私たちに悔い改めを求めるのです｡（黙示録 3:19）.　 <br />La repentance est un acte important et indispensable. La repentance est un demi-tour, c’est quitter la pratique du p&eacute;ch&eacute; pour se tourner vers Dieu. C’est un changement d’esprit qui conduit a un changement de comportement.. Souvent dans son amour, Dieu utilise les p&eacute;riodes de difficult&eacute;s et probl&egrave;mes de la vie pour nous amener &agrave; la repentance (R&eacute;v&eacute;lation 3 :19).<br /><br /><strong>L’importance de la repentance　悔い改めの重要性</strong><br />1.　Dans Actes 17 :30, que Dieu nous commande-t-il de faire ?<br />使徒17：30を読みましょう。神は私たちに何をしなさいと言っていますか？ <br />2.　Dans 2 Pierre 3 :9, pourquoi Dieu est-il tr&egrave;s patient avec nous ?<br />ペテロＩＩ3：9を読みましょう。なぜ神は私たちに対して忍耐強くおられるのですか？<br /><br />Un exemple de repentance: L’histoire du fils prodigue　悔い改めのエピソード：　放蕩息子<br />Lire Luc 15 :11-24. Qu’est il arriv&eacute; dans cette histoire ?  <br />ルカ15：11-24を読みましょう。　どんなことが起こりましたか？<br /><br /><strong>Les &eacute;tapes de la repentance 　悔い改めのステップ</strong><br />1.　Regretter sinc&egrave;rement ses actions pass&eacute;es  (Luc 18 :10-14)<br />　　　神の前で心から反省する　（ルカ18：10-14）<br />2.　Reconna&icirc;tre et confesser ses p&eacute;ch&eacute;s (1 Jean 1 :9 ; Jacques 5 :16)<br />　　　罪を認め、告白する　（１ヨハネ1:9　ヤコブ5：16）<br />3.　Se r&eacute;jouir en J&eacute;sus-Christ car la puissance de Satan a &eacute;t&eacute; bris&eacute;e (Actes 26 :18) <br />　　　悪の力が打ち破られたことを喜びイエス様に感謝する（使徒26：18）<br /><br /><strong>Les r&eacute;sultats et fruits de la repentance　悔い改めの結果と果実</strong><br />1.　Les Anges dans les cieux c&eacute;l&egrave;brent (Lire Luc 15 :7,10) 　<br />　　　天使が喜び祝う（ルカ15：7、10）<br />2.　Nous recevons le Saint Esprit (Actes 2 :38) 　<br />　　　私たちに聖霊が与えられる（使徒2：38）<br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>Bonjour</dc:subject>
<dc:date>2009-10-06T16:52:43+09:00</dc:date>
<dc:creator>Bethel Jesus Gospel House</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-102.html">
<link>http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-102.html</link>
<title>Une race humaine, un seul sauveur: J&amp;eacute;sus ひとつの人類、ひとりの主</title>
<description> Quelque soit notre pays d’origine, nos coutumes traditionnelles, quelque soit notre race ou ethnicit&amp;eacute;, que nous soyons homme ou femme, nous faisons partie d’un seul sang, d’une seule race humaine, et Dieu a fait de J&amp;eacute;sus notre seul Sauveur.国や民族、文化、人種、性別などが何であれ、私たちはひとつの血、ひとつの人類で成りたっています。そして神様は私たちの唯一の救い主をイエス･キリストと
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ Quelque soit notre pays d’origine, nos coutumes traditionnelles, quelque soit notre race ou ethnicit&eacute;, que nous soyons homme ou femme, nous faisons partie d’un seul sang, d’une seule race humaine, et Dieu a fait de J&eacute;sus notre seul Sauveur.<br />国や民族、文化、人種、性別などが何であれ、私たちはひとつの血、ひとつの人類で成りたっています。そして神様は私たちの唯一の救い主をイエス･キリストとされました。<br /><br /><strong>Une seule race humaine. Lire Actes 17 : 24-27</strong><br /><strong>ひとつの人類：　使徒17：24-27を読みましょう。</strong><br />“Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s’y trouve, &eacute;tant le Seigneur du ciel et de la terre, n’habite point dans des temples faits de mains d’homme ; Il n’est point servi par des mains humaines, comme s’il avait besoin de quoi que ce soit, lui qui donne &agrave; tous la vie, la respiration, et toutes choses. Il a fait que tous les hommes sortis d’un seul sang, habitent sur toute la surface de la terre, ayant d&eacute;termin&eacute; la dur&eacute;e des temps et les bornes de leur demeure. Il a voulu qu’ils cherchent le Seigneur, et qu’ils s’efforcent de le trouver en t&acirc;tonnant, bien qu’il ne soit pas loin de chacun de nous &raquo;<br />『世界とその中の万物とを造られた神が、その方です。この神は天地の主ですから、手で造った神殿などにはお住みになりません。  また、何か足りないことでもあるかのように、人の手によって仕えてもらう必要もありません。すべての人に命と息と、その他すべてのものを与えてくださるのは、この神だからです。  神は、一人の人からすべての民族を造り出して、地上の至るところに住まわせ、季節を決め、彼らの居住地の境界をお決めになりました。  <br />これは、人に神を求めさせるためであり、また、彼らが探し求めさえすれば、神を見いだすことができるようにということなのです。実際、神はわたしたち一人一人から遠く離れてはおられません。』<br /><br />Selon Actes 17 :26 ; 使徒17：26によると、<br />Qu’est ce que nous avons tous en commun ?<br />私たちは皆、どんなことが共通していますか？..............................................<br />Qui a d&eacute;termin&eacute; aussi bien notre nationalit&eacute; que notre ethnicit&eacute; ?<br />私たちの国籍や民族は誰がどのように決めましたか？  .............................................<br /><br />Selon Actes 17 :27 ; 使徒17：27によると、<br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>Bonjour</dc:subject>
<dc:date>2009-09-08T14:34:18+09:00</dc:date>
<dc:creator>Bethel Jesus Gospel House</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-101.html">
<link>http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-101.html</link>
<title>L'amour　愛</title>
<description> サマーキャンプでのバイブル･スタディは、「愛」についてでした。あなたは、神様からのメッセージをどのように受け取りましたか？この箇所をもう一度読んでみましょう。1 Corinthiens 13：1-13 コリントの信徒への手紙一 / 13章 1-13節 1 En effet, supposons que je parle les langues des hommes et m&amp;ecirc;me celles des anges: si je n'ai pas l'amour, je ne suis rien de plus qu'une trompette claironnante ou une cymbal
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ サマーキャンプでのバイブル･スタディは、「愛」についてでした。<br />あなたは、神様からのメッセージをどのように受け取りましたか？この箇所をもう一度読んでみましょう。<br /><br />1 Corinthiens 13：1-13 <br />コリントの信徒への手紙一 / 13章 1-13節 <br /><br />1 En effet, supposons que je parle les langues des hommes et m&ecirc;me celles des anges: si je n'ai pas l'amour, je ne suis rien de plus qu'une trompette claironnante ou une cymbale bruyante.<br />たとえ、人々の異言、天使たちの異言を語ろうとも、愛がなければ、わたしは騒がしいどら、やかましいシンバル。  <br /><br />2 Supposons que j'aie le don de *proph&eacute;tie, que je comprenne tous les myst&egrave;res et que je poss&egrave;de toute la connaissance; supposons m&ecirc;me que j'aie, dans toute sa pl&eacute;nitude, la foi qui peut transporter les montagnes: si je n'ai pas l'amour, je ne suis rien.<br />たとえ、預言する賜物を持ち、あらゆる神秘とあらゆる知識に通じていようとも、たとえ、山を動かすほどの完全な信仰を持っていようとも、愛がなければ、無に等しい。  <br /><br />3 Si m&ecirc;me je sacrifiais tous mes biens, et jusqu'&agrave; ma vie, pour aider les autres, au point de pouvoir m'en vanter, si je n'ai pas l'amour, cela ne me sert de rien.<br />全財産を貧しい人々のために使い尽くそうとも、誇ろうとしてわが身を死に引き渡そうとも、愛がなければ、わたしに何の益もない。  <br /><br />4 L'amour est patient, il est plein de bont&eacute;, l'amour. Il n'est pas envieux, il ne cherche pas &agrave; se faire valoir, il ne s'enfle pas d'orgueil.<br />愛は忍耐強い。愛は情け深い。ねたまない。愛は自慢せず、高ぶらない。  <br /><br />5 Il ne fait rien d'inconvenant. Il ne cherche pas son propre int&eacute;r&ecirc;t, il ne s'aigrit pas contre les autres, il ne trame pas le mal.<br />礼を失せず、自分の利益を求めず、いらだたず、恨みを抱かない。  <br /><br />6 L'injustice l'attriste, la v&eacute;rit&eacute; le r&eacute;jouit.<br />不義を喜ばず、真実を喜ぶ。  <br />    <br /> 7 En toute occasion, il pardonne, il fait confiance, il esp&egrave;re, il pers&eacute;v&egrave;re.<br />すべてを忍び、すべてを信じ、すべてを望み、すべてに耐える。  <br /><br />8 L'amour n'aura pas de fin. Les *proph&eacute;ties cesseront, les langues inconnues prendront fin, et la connaissance particuli&egrave;re cessera.<br />愛は決して滅びない。預言は廃れ、異言はやみ、知識は廃れよう、  <br /><br />9 Notre connaissance est partielle, et partielles sont nos proph&eacute;ties.<br />わたしたちの知識は一部分、預言も一部分だから。  <br />    <br />10 Mais le jour o&ugrave; la perfection appara&icirc;tra, ce qui est partiel cessera.<br />完全なものが来たときには、部分的なものは廃れよう。  <br /><br />11 Lorsque j'&eacute;tais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais et je raisonnais en enfant. Une fois devenu homme, je me suis d&eacute;fait de ce qui est propre &agrave; l'enfant.<br />幼子だったとき、わたしは幼子のように話し、幼子のように思い、幼子のように考えていた。成人した今、幼子のことを棄てた。  <br /><br />12 Aujourd'hui, certes, nous ne voyons que d'une mani&egrave;re indirecte, comme dans un miroir. Alors, nous verrons directement. Dans le temps pr&eacute;sent, je connais d'une mani&egrave;re partielle, mais alors je conna&icirc;trai comme Dieu me conna&icirc;t.<br />わたしたちは、今は、鏡におぼろに映ったものを見ている。だがそのときには、顔と顔とを合わせて見ることになる。わたしは、今は一部しか知らなくとも、そのときには、はっきり知られているようにはっきり知ることになる。  <br /><br />13 En somme, trois choses demeurent: la foi, l'esp&eacute;rance et l'amour, mais la plus grande d'entre elles, c'est l'amour. <br />それゆえ、信仰と、希望と、愛、この三つは、いつまでも残る。その中で最も大いなるものは、愛である。  <br /><br />(La Bible du Semeur /新共同訳)<br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>Bonjour</dc:subject>
<dc:date>2009-08-03T14:17:23+09:00</dc:date>
<dc:creator>Bethel Jesus Gospel House</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-100.html">
<link>http://jesusgospelhouse.blog52.fc2.com/blog-entry-100.html</link>
<title>Karuizawa Camp サマーキャンプ</title>
<description> 7/25-26はサマーキャンプに行きました。涼しい軽井沢でのびのび自然に浸ってきました。
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 7/25-26はサマーキャンプに行きました。涼しい軽井沢でのびのび自然に浸ってきました。<br /><a href="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250050.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250050.jpg" alt="P7250050.jpg" border="0" width="240" height="180" /> <a href="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250045.jpg" target="_blank</a><br /> <a href="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250058.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250058.jpg" alt="P7250058.jpg" border="0" width="240" height="180" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250071.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250071.jpg" alt="P7250071.jpg" border="0" width="240" height="180" /> <a href="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250062.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250062.jpg" alt="P7250062.jpg" border="0" width="240" height="180" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250076.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250076.jpg" alt="P7250076.jpg" border="0" width="240" height="180" /> <a href="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250083.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250083.jpg" alt="P7250083.jpg" border="0" width="240" height="180" /></a><br /><a href="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250088.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-15-origin.fc2.com/j/e/s/jesusgospelhouse/P7250088.jpg" alt="P7250088.jpg" border="0" width="240" height="180" /></a><br /></a><br /><br />バイブル･スタディは「愛」についてでした。（続く） ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>Bonjour</dc:subject>
<dc:date>2009-08-03T14:00:53+09:00</dc:date>
<dc:creator>Bethel Jesus Gospel House</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>